shop.puerh.app · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
shop.puerh.app Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · regional-flights

产区品鉴 — 临沧

临沧·勐库试饮组合 — 三款压饼

*Líncāng Měngkù sān bǐng pǐnjiàn zhuāng*

临沧勐库三饼品鉴装

一段窥探勐库三年春日演变的窗口 — 明亮、蜜甜,且已隐约透出陈化初期的柔软皮革与干草气息。

$105USD · 120 g

Weight
120 g
Harvest
Spring 2023, 2024, 2025
Elevation
1800 m
Cultivar
Mengku broad-leaf varietal (*Měngkù dàyè*)
Processing
Traditional sheng pu-erh — hand-picked, solar-withered, pan-fired, sun-dried, and stone-pressed in Mengku town, then wrapped in bamboo.
Sourced by

从勐库砖红土壤到蒙古窖藏。

我首次踏入这片茶园是在 2022 年晚春,当时雨水过后,老路仍在重修。勐库深藏于临沧山脉中,这里种植大叶种茶已有数百年。山势陡峭,雾气浓重,茶叶由此获得某种明亮感 — 一种蜜般的清澈 — 这是我在他处不曾遇见的特质。

这套组合中的三款压饼来自一家我信赖的合作社,他们仍以石模压制小批量茶饼,并在竹棚下缓慢干燥,绝不使用热风强制烘干。2023 年初春干旱赋予了惊人的浓缩度。2024 年风格较为醇和,甜感平衡。2025 年已展现极大潜力 — 活泼、花香、近乎麝香般的气息。

我已将每块茶饼存放于我在乌兰巴托的自家陈化室,那里干冷冬季与凉爽夏季延缓转化。此地的黑暗、低氧环境 — 与昆明或广州截然不同 — 让皮革与谷物香气提早出现,同时保留一股清新的骨干。这些样品数小时前才以真空铝箔包装送达,已可随时入盖碗冲泡。

若将它们并排品饮,你几乎能看见从明亮青春到静谧深沉的路径。这是一段旅程,我希望你能缓步慢行。

The leaf, brewed

A vertical of Mengku’s brightness, from fresh florals to early depth.

dry leaf

All three cakes show tight, silvery-green leaves with visible buds. 2025 lemon zest, 2024 dried apricot, 2023 a quiet leather and honey note.

wet leaf

Rinsed leaves open generously. 2025 still sharp and grassy; 2024 turning dewy with a hint of steamed milk; 2023 revealing old barnwood and ripe melon.

liquor

Pale gold for 2025, deepening to bright amber in 2023. Clarity is high across all three, with a slight chill haze in the youngest.

aroma

2025: fresh-cut fennel and white grape. 2024: honeycomb and sweet hay. 2023: toasted rice, vanilla husk, and a distant floral rear.

taste

2025 strikes with lively astringency and green apple, then shifts to sugar cane. 2024 is rounder — honey, a trace of almond, mild bitterness. 2023 carries the weight: wet stone, dried longan, a soft, mouth-coating sweetness that crests into gentle cooling.

finish

Huigan builds from the throat: quick and crisp for 2025, slower and deeper for 2023. The oldest leaves a pleasant, lingering mineral coolness that returns with each breath.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
5 g per 100 ml
Water temp
95
First infusion
15
Subsequent
6–8 infusions; increase by 5–10 seconds after the third steep. Pour just off the boil, hit the teapot wall gently to release aromatics.

若要进行并排比对冲泡,请使用三个相同盖碗。2023 年茶饼醒茶两次,年轻茶饼醒茶一次。每次注水间让茶叶静置十秒。

Sourced by

Amgalan Chin

跨产区茶叶专家暨技术专员

Full profile →