shop.puerh.app · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
shop.puerh.app Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · sheng-aged-10y

陳年生普 (10–15年) — Lǎo Shēng 老生

勐宋 2014 生普 — 布里亞特窖藏

<i>Měng Sòng 2014 Shēng</i>

勐宋 2014 生

一款勐宋生普,在布里亞特乾冷的地窖中度過了十年 — 明亮、礦物感、茶體輕盈,帶著一份澄澈,訴說著大陸性的耐心。

$500USD · 357 g

Weight
357 g
Harvest
Spring 2014
Elevation
1800 m
Cultivar
Mengsong broad-leaf
Processing
Traditional sheng: hand-picked, wok-fired, sun-dried, stone-pressed, then stored loose in a dry, cold continental cellar for ten years.
Sourced by

從勐宋到西伯利亞的地窖

2014年春,勐宋山——一處山巒高聳、古茶樹林立的地方——一個小型家族茶園產出一批吸引我目光的生普。茶菁採自海拔約1800公尺的大葉種茶樹,在村裡的工坊以簡樸嚴謹的工藝製作,壓製成357克的茶餅。我收下了其中一打,作為運往我布里亞特地窖的大批茶葉的一部分,那裡俄羅斯草原的乾冷空氣將發酵速度拖得極慢。十年過去,茶葉緩慢轉化:年輕的生青銳氣柔化成細緻的礦物稜角,香氣深沉而不曾老朽。我在2024年末撬開這餅茶,發現一款訴說著其旅程的茶——明亮如勐宋的春日清晨,卻又穿織著漫長北方冬季的清冽明晰。這是一款值得靜心品味的生普,也見證了地域何其重要——無論是茶葉生長之處,抑或是其歇息之地。

The leaf, brewed

Bright and mineral, with the quiet energy of a long northern winter.

dry leaf

Tightly compressed cake with intact, slightly glossy leaves; aroma of dried apricot, hay, and a faint hint of cold stone.

wet leaf

After rinse, leaves open to reveal a deep, even green-brown; scent shifts toward warm sandstone and dried meadow flowers.

liquor

Pale golden-amber, clear as a mountain stream, with a subtle oily sheen on the surface.

aroma

Clean and crisp — notes of wet slate, white peach, and a whisper of camphor emerge from the cup.

taste

Light-bodied and precise. A gentle mineral sweetness opens, framed by hints of apricot kernel, fresh hay, and a cooling eucalyptus-like lift on the mid-palate.

finish

A soft, lingering huigan rolls back across the tongue, leaving the mouth cool and clean, with a faint trace of dried pear.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
1:20 (5g per 100ml)
Water temp
95
First infusion
10
Subsequent
10–12 infusions; increase time by 5 seconds each steep after the 5th.

若茶餅壓得緊實,洗茶兩次。後段沖泡時,稍降溫(90°C)更能激發核果般的甜韻。

Sourced by

Amgalan Chin

跨區域茶葉專家與技術專員

Full profile →